
認證學程簡介
「聲明梵語認證學程」(Śabda·vidyā Sanskrit Certificate Program)提供循序漸進、具彈性的學習進路,透過一系列的直播線上梵語課程,帶領學生深入探索印度的宗教與文學傳統。
學程從「入門課」展開,學生將在此階段紮實建立梵語發音、天城體、基礎詞彙與語法的基本功,並自初期起即大量接觸原典語料,培養實際閱讀能力。
隨後,學員將進入「導讀課」,展開為期四個月的深入研讀課程,涵蓋宗教聖典、論書與美文(詩)等文類,從中習得不同體裁的語言風格。所選文本融合佛教與印度教文獻,突顯南亞思想史中多元傳統間的深度交會與張力。
除核心課程外,學程亦於寒暑期間設有多種短期「工作坊」,讓學生精進特定能力,例如詩律與唱誦技巧、口說的會話梵語,或註釋書獨特的文體風格等。
學程的最後一環為「梵語翻譯實作班」,每個學生根據自己的興趣選擇一部梵語原典,將在老師指導與同學回饋的支持下,進行翻譯實作,統整應用學程中所累積的知識與技能,作為認證學程的畢業呈現。
除工作坊外,所有常設課程皆採16週制,秋季學期自九月至十二月,春季學期則自二月至六月。
一、入門課(Introductory Courses)
「梵語初階」於每年秋季開設,接續的「梵語中階」則於春季開設,兩門課程皆為每年常設課程。每週兩堂,每堂兩個小時。
SV 101 | 梵語初階(Elementary Sanskrit)
SV 102 | 梵語中階(Pre-Intermediate Sanskrit)
二、導讀課(Reading Courses)
每學期提供一門「導讀課」,每週一堂,每堂一個半小時。在SV201、202和203課程中,每門課聚焦於一部主要體裁與文本(每年更替),並輔以其他文獻的選讀材料。而在SV204課程中,學生將圍繞一項主題展開研習,透過精選自一種或多種文類的文本組合,進行跨宗教傳統的專題導讀。
SV 201 | 梵語論書導讀(Readings in Sanskrit Treatises)
例如:《入菩提行論》、《知我論》、《中論》等
SV 202 | 梵語聖典導讀(Readings in Sanskrit Sacred Texts)
例如:《薄伽梵歌》、《維摩詰所說經》、主要《奧義書》等
SV 203 | 梵語美文導讀(Readings in Sanskrit Belles-Lettres)
例如:《佛所行讚》、《羅怙世系》、《本生鬘》等
SV 204 | 梵語專題導讀(Topics in Sanskrit Literature)
例如:「瑜伽」、「信愛」(bhakti)、「業力」、「真我」等
三、工作坊(Workshops)
工作坊於寒暑期間舉行,為期兩週,每週三堂,每堂一個半小時。每年至少開設一門。
SV 301 | 梵語唱誦(Sanskrit Recitation)
SV 302 | 梵語會話(Sanskrit Conversation)
SV 303 | 梵語註疏(Commentarial Sanskrit)
SV 304 | 巴利語入門(Introduction to Pāli)
SV 305 | 佛教混合梵語(Buddhist Hybrid Sanskrit)
四、畢業呈現(Graduation Project)
「梵語翻譯實作班」每兩年於春季或秋季學期開設一次。課程為期一學期,每週一次課,每次兩小時。
SV 401 | 梵語翻譯實作班(Sanskrit Translation Seminar)
結業資格說明
學生須完成兩門「入門課」(初、中階),四門「導讀課」,以及兩門「工作坊」。完成以上課程後,可報名「梵語翻譯實作班」。完成翻譯計畫後,即可獲頒「聲明梵語認證學程」結業證書。
課程安排與學程設計可能依實際情況作適當調整。
